從介系詞和冠詞開始,喚醒你的英文語感! 文/咪寶 http://post.books.com.tw/bookpost/blog/551.htm 這本書乍看很簡單,而本書內容的確也僅止於介紹介系詞和冠詞而已,不過,不可否認的是,不論我們學習英文多少年,這兩個基本的英文概念真正要使用的時候還是時常令人感到疑惑呀!像是在商店血拼到底是 at the shop 還是 in the shop?身體壯壯是 in good health 還是 at good health ?
市面上討論介系詞和冠詞的書籍也不少,不過這本是小編看過最容易理解的一本,每一個介系詞都會量身打造一個簡單易懂的基本圖像,像是 at 的基本圖像就是一個飛鏢正中紅心的圖片,而記憶的方式就是「一點」的概念,在由此衍生出 at 在各種情境中的例句: 1. My aunt met us at the station. (表示場所的 at ) 2. The meeting starts at 9:00. (表示時間的 at ) 3. Call me at least once a week. (表示極限的 at ) 這些例句都可以清楚的推回「一點」的基本圖像概念,幫助讀者迅速記憶。
每一個章節都用這種基本圖像再衍生學習的方式來介紹,對學習英文為第二外語的讀者們的確有很大的幫助,因為從此你用到 at 這個詞的時候,它似乎就不再是那麼生硬的介系詞而已,而會有一個活生生的圖像概念在腦中,久而久之也能培養對這些冠詞和介係詞的語感。除此之外,每個章節還會對容易混淆的概念作出清楚的比較。像是無論空間與時間皆是 at > on > in 的記法相信釐清了許多人在遇到這三個介系詞不知到底該用哪一個的問題。