|
|
|
|
| |
|
|
當按下購買後,系統會將您的手機號碼以簡訊方式告知賣方,賣方將主動與您聯繫。
|
|
|
|
|
|
|
|
書本編號 |
:ISBN 9574451429 |
|
書名 |
|
|
作者 |
|
|
出版商 |
|
|
書本訂價 |
:220元 |
|
書本賣價 |
:100元
(需另加運費:$50)
|
|
推薦給朋友 |
|
|
|
|
書本描述 |
:
|
本書介紹了譯詞表達上的一些技巧,如:帶解釋性加詞、減詞、同義反譯、長句拆譯……等。最後更深入探討觀念問題,例如:「要當個『譯家』還是『譯匠』?」「為了忠於原文,就該採用硬譯或直譯嗎?」「譯文能比原文高明嗎?」等。若想成為一名成功的譯者,則必須對本書所提供的觀念、技巧與態度投入一番審慎思考與透徹理解。
詳細面交地點看 關於我
只有少許的畫線 幾乎全新
|
|
|
推薦此書本 |
: |
目前有 0 人推薦 | |
|
|
|
|
|
|
|